Invisible, 2010

​Tirée de Home Is Where It Hurts, Invisible tente d'exposer le sentiment d'invisibilité que peuvent ressentir certaines personnes.

///

Taken from Home Is Where It Hurts, Invisible seeks to expose the feeling of invisibility that some people might experience. 


Festivals: FAST (Sorel-Tracy) + Eastern Bloc (Montréal)


Video

En/registre-moi / Re/gister-me, 2013

Je fais de l’art pour ne pas oublier, oublier d’où je viens, qui je suis. Je fais aussi de l’art pour exister, pour ne pas qu’on m’oublie, pour laisser ma trace. 

​///

I make art as a means to remember where I come from, and who I am. I also make art as a way to feel that I really exist. 


Festivals: Art Souterrain (Montréal), FAST (Sorel-Tracy)


Materializing the Mask, 2008, 5:10


Materializing the Mask est une des premières performances que j'ai créées pour mon cours de performance à l'Université Concordia en 2008.

​///

Materializing the Mask is one of the first performances I did for my performance class at Concordia University in 2008.

  Synopsis

Sémiotique de mon frigo 2.0 / Semiotics of my Fridge 2.0, 2012


Dans le cadre de Low Lives 4, j'ai refait ma performance gastronomique inspirée par l'oeuvre de Martha Rosler. 

///

As part of Low Lives 4, I redid my gastronomic performance inspire by the work of Martha Rosler. 


Festivals: ​​Low Lives 4 (web), FAST (Sorel-Tracy), ISEA2012 (Albuquerque), Low Lives in the Vault (Cleveland)

Abandon the Mask, 4:51, 2009-2010


Abandon the Mask est une performance in situ créée spécifiquement pour mon cours de sculpture à l'Université Concordia en 2009-2010. 

​///

Abandon the Mask is an in situ performance create specifically for my sculpture class at Concordia University in 2009-2010. 

Extraits de/ Excerpts from: Home Is Where It Hurts, 2010

​Distribution: Vtape

​Une série de cinq performance sur le mal de vivre originalement présentée sous forme d'installation. 

​///

​A series of five performances on the theme of unhappiness originally presented as part of an installation.


FestivalsMUFF: Montreal Underground Film Festival (Montreal) + Eastern Bloc

Extrait de/ Excerpt from: Sémiotique de mon frigo / Semiotics of my Fridge, 2010

Distribution: Vtape


J'expose ma précarité d'artiste et travailleur autonome en faisant référence à Semiotics of the Kitchen de Martha Rosler. 

///

Inspired by Martha Rosler's Semiotics of the Kitchen, I expose the precarious and poor state of an art student's fridge and cupboards by eating all of its contents alphabetically, and uninterrupted.


Festivals: ​​MUFF: Montreal Underground Film Festival (Montreal), Pendaison de Crémaillère : Eastern Bloc emménage (Montréal), FAST (Sorel-Tracy)